91九色porn-久久天堂一区二区三区-不卡视频在线观看免费-欧美综合网|www.bjqnly.com

您當前的位置:首頁 >外貿信息>外貿動態

和老外溝通,英語卡住不用怕!教你長話短說!

時間:2019.10.09信息來源:外貿SOHO圈

和老外溝通卡住怎么辦?這些說法幫你“解卡”!

有時候話講到一半就突然卡住了,可能是你忘了接下去要說啥,也有可能你一下子找不著詞了,今天我們來看看如何沉著應對“卡住”的時刻,教你如何“解卡”!


1. What’s the word I’m looking for?

What’s the word/phrase/expression I’m looking for?: 什么詞、說法能最貼切地表達我的意思?

“What am I trying to say?” might make you sound clueless: “What am I trying to say?”讓人感覺你自己也不知道自己在說什么

What’s the word I’m looking for? Don’t remind me/Don’t tell me: 我想說什么來著?別提醒我

It shows that you really care: 說這句話表明你很認真的在思考

When you use this phrase, you’re also not expecting an answer, but asking yourself instead: 說這句話通常不是真的在提問, 而是在給自己時間過渡


2. How should I put it?

How should I put it?: 怎么表達最恰當?

This phrase shows that you’re looking for the best expression: 這句話讓人感覺你是在尋找最恰當的表達方式

It also gives a heads-up that you’re about to say something that might be a bit tricky to explain: 同時也提醒對方,你接下來要講的內容是比較復雜的


3. It’s on the tip of my tongue

It’s on the tip of my tongue: 我想說的就在嘴邊

tip of my tongue:舌頭邊

“The tip of my tongue” is such a great image, as if the word is hiding on the tip of your tongue and it wants to he heard: “The tip of my tongue”特別形象,好像詞真的就在你舌尖,馬上就要蹦出來一樣


4. I just had it

如果前一秒還記得,但突然忘了要說的,可以說:

I just had it: 我剛才還記得的

可以用“I forgot”嗎?

“I forgot” is in the same category as “What am I trying to say?”: “I forgot”跟“What am I trying to say?”一樣,都不是最佳的填充對話空白的方式

It make you sound lazy and uninterested: 因為這個說法讓你顯得心不在焉

It shows that you’re not actively engaging in the conversation: 給人你不是很想聊天的感覺


5. It’s just not coming to me

如果你想了半天還是想不起來要說的,可以說:

It’s just not coming to me: 這個詞就是怎么都想不起來啊

This is a very good alternative of “I forgot”: 這個聽起來比“I forgot”好多了

也可以說:

It slipped my mind: 我疏忽了、忘了

If something slipped your mind, you most likely forgot about it or forgot to do it: 這個詞組表示把某件事給忘了,并不是說腦子卡殼一下子想不起來

“It’s Father’s Day? It completely slipped my mind”: 今天是父親節? 我徹底給忘了


6. Just give me a sec

如果需要時間組織語言,直說也可以:1

Just give me a second: 容我想一想

冗長乏味的陳述經常會讓溝通變得困難,這時候一些實用的短語就可以幫你扭轉局面.

Basically

說這個詞的時候就是在暗示對方,細節的東西就不再說了,馬上要說的是最核心和重要的內容,需要引起注意:

Basically: 主要地,基本上

Basically, her job is to deal with foreign customers. 基本上,她的工作就是負責國外客戶。

Overall

下面這個詞表示細節上好的壞的不一一羅列,而是從總體上給一個結論:

Overall: 全部地,總的來說

Overall, I was disappointed with the result. 總的來說,我對這個結果非常失望。

For the most part

另外一個有些相似的短語是:

For the most part: 總體來說

For the most part, Paul is a good student. 總的來說,Paul是個好學生。

In any case

當談話有一些跑題,你想把話題拉回正軌,可以用這個短語:

In any case: 無論如何,總之

In any case, I’ll see you this evening. 無論如何,我今晚會去見你。

Boils down to

這個短語非常地形象,就像沸騰時蒸汽都蒸發掉了,只剩下最重要的東西:

It all boils down to: 歸根結底,歸結于

The issue really boils down to whether customers will be willing to pay more for the same product or not.這個問題歸根結底就在于客戶愿不愿意花更多的錢買相同的東西。

Long story short

這個短語易學易記,和中文里的表達也非常地對應:

Long story short: 長話短說

如果你不想講述得太詳細:

I won’t bore you, long story short, we had a great time. 不想讓你覺得無聊,我就長話短說吧,我們那天玩的很開心。

如果別人一直在滔滔不絕,你可以說:

Tom, just make long story short. Tom,長話短說吧。

In short

和口語相比,這個短語在書面表達上更加常用,寫作或是比較正式的時候可以用到:

In short: 總之,簡而言之

In short, they continue to meet at regular intervals. 總而言之,他們繼續定期舉行會議。

In a nutshell

另外一個非常口語而且非常可愛的表達是:

In a nutshell: 簡而言之,nutshell是堅果殼。

Just give it to me in a nutshell. 說得簡潔一點吧。

All in all

最后也是一個使用頻率很高的短語:

All in all: 總而言之

There were ups and downs, but all in all, it was good. 雖然有一些起起伏伏,但是總而言之還是挺好的。


   
回到頂部 | 聯系我們
河北省外貿培訓公共服務平臺   
地址:石家莊市新合作廣場 b1 1201   郵箱:87812389@163.com
違法和不良信息舉報電話:0311-67662519/4008320700
備案編號:冀ICP備11006606號-18訪問量: